Translation of "occupiamo noi" in English


How to use "occupiamo noi" in sentences:

Lascia che ce ne occupiamo noi.
Let us take care of this.
Supponiamo che lei garantisca la consegna fino a Panama. Da lì ce ne occupiamo noi.
You guarantee your delivery, say, as far as Panama, we take it from there.
Nel frattempo, lascia che ce ne occupiamo noi.
In the meantime, find a safe place and let us do our job.
Ma adesso, per favore, lasciate che ci occupiamo noi di lei.
But now please go on now and let us take care of her.
Ci occupiamo noi due di questa storia.
I will arrange it with Little Grga.
Però, da qui in poi ce ne occupiamo noi.
But we'll take over from here.
Questo pezzo sul sindacato dei portieri è il genere di cui ci occupiamo noi.
This janitors' union thing, that's exactly what we do here.
Va tutto bene, ce ne occupiamo noi.
All right, brother. It's okay. We--we--we got this.
Ascolta, Mike, non sono io ad essere territoriale, ma se il Presidente vuole Jack Bauer, perchè non lascia che ce ne occupiamo noi?
Look, Mike, this isn't me being territorial, but if the president wants Jack Bauer, why doesn't he let us take care of it?
Ci occupiamo noi dei nostri problemi.
We take care of our own
Piano B. Ce ne occupiamo noi.
PLAN B. WE DO IT OURSELVES.
Signor Rhodes, sicuro di non volere che ci occupiamo noi della situazione?
Mr. Rhodes, sir, you sure you don't want us to handle this situation?
Vuoi che ce ne occupiamo noi?
You want us to hit it?
Ci occupiamo noi di Finley e dei suoi uomini.
We'll take care of Finley and his guys.
Perche' non lascia che ce ne occupiamo noi?
Why don't you just let us handle this?
Ok, amico. Ce ne occupiamo noi, ora.
Okay, pops, we'll get it from here.
Lascia che ce ne occupiamo noi, ok?
You let us handle that, alright?
Digli che ce ne occupiamo noi.
Tell him we are on the case.
Ce ne occupiamo noi adesso, signore.
We'll take it from here, sir.
Di questo ce ne occupiamo noi.
We'll take care of this one.
Perche' non lasci che ce ne occupiamo noi?
Why don't you just leave this to us, all right?
Lasci che ce ne occupiamo noi.
Detective Williams, I'm warning you. Let us handle this.
Ad ogni modo, ora e' omicidio e ce ne occupiamo noi.
Anyway, now it's murder and we got it.
Dammi un nome e ce ne occupiamo noi.
You give me a name, and we will take care of it.
Non volevate Eichmann, percio' ce ne occupiamo noi.
You didn't want Eichmann, so we're doing it. Good.
Patterson, va tutto bene. Ce ne occupiamo noi.
Patterson, it's okay, we got this.
Detective Hoitz e Gamble, ce ne occupiamo noi.
Detective Hoitz and Gamble, we got this.
Perche' voi non vi prendete una piccola vacanza... ce ne occupiamo noi.
Why don't you guys take yourselves a vacation and, uh, we'll take care of it?
Se Vance non puo' dare l'approvazione ad un'operazione... s'aspetta che ce ne occupiamo noi quando lui fa il gesto.
If Vance can't green-light an op, he expects us to pick up the slack when we see it.
Credo che Sarah dovrebbe lasciare che ce ne occupiamo noi, visto che abbiamo stabilito che e' l'unico modo che ho per far funzionare di nuovo l'Intersect.
Um, I think Sarah should let us handle this, seeing as how we've determined this is the only way I will get the Intersect back working.
Ce ne occupiamo noi da qui.
Uh, we'll take it from here. Thanks.
Lasciate che ce ne occupiamo noi.
Let us take him off your hands.
Dovete essere forti per i vostri figli... e dovete lasciare che ce ne occupiamo noi.
You need to be strong for your kids, and you need to let us handle this.
Dai, siediti, Ce ne occupiamo noi.
Come on, take a seat, we'll deal you in.
Ci occupiamo noi dei nostri problemi, va bene?
We take care of our own problems, okay?
Ho detto che ce ne occupiamo noi.
I said we'll deal with it.
Ascolta, Nick, ce ne occupiamo noi.
Look, Nick, we've got this covered.
Ascolti, e' meglio se ce ne occupiamo noi.
Look, it's best if you let us handle this.
Sembra il genere di cose di cui ci occupiamo noi, no?
It sounds like our kind of thing, right?
1.3619120121002s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?